Dans cette vidéo je vous emmène à Séville ! Je suis allé à la rencontre des andalouses et des andalous pour essayer de comprendre le sens de certaines expressions espagnoles vraiment typiques de là-bas !
A propos de l’Andalousie : c’est sans aucun doute une terre de culture, d’histoire, de fêtes, d’espaces naturels et de tradition culinaire comme le rappelle la page consacrée à l’Andalousie sur le site officiel de l’Espagne. Séville, Cordoue, Grenade, Ronda, Vejer, Jerez sont mes destinations favorites en Andalousie.
L’accent dans le Sud de l’Espagne est particulièrement fort. Les expressions utilisées sont également assez fortes et spécifiques. Donc on se détend…si on ne comprend pas tout ce n’est pas grave ! Le plus important est de rester concentré et motivé pour apprendre la langue espagnole à ton rythme. Magnéto !
Dans cet épisode je rencontre par exemple Antonio, un pêcheur de Séville, en pleine activité le long du Guadalquivir. Personnage caractéristique à l’accent bien marqué…dîtes moi dans les commentaires si vous avez réussi à le comprendre. Personnellement j’ai du m’y reprendre à plusieurs fois. Nous avons d’ailleurs filmé la scène plus d’une fois !
Trabajar menos que los Reyes Magos
Ponerse púo…
Tener más moral que el Alcoyano
¡Vaya tio más jartible!
Ir super maqueao…
Quedarse ennortao
¡Una chumina más grande que un templo!
¡Trabajar menos que el sastre de Tarzán!
¡Ser más feo que el Fari comiendo limones!
Informations techniques
Tournage = Séville
Durée = 5 minutes 20
Niveau = Moyen