Les insultes les plus typiques au Mexique


Si jamais tu vas au Mexique ou si tu rencontres des mexicains, tu remarqueras peut-être que les insultes font vraiment partie du quotidien. Le mexicain utilise beaucoup d’injures mais il ne faut pas se formaliser ou mal le prendre. C’est souvent très amical. Il est presque indispensable de connaître ces insultes typiques. Voici ma sélection d’insultes typiques du Mexique !

Traga mierda

Littéralement « Traga mierda » veut dire avaler du caca. C’est terriblement moche je te l’accorde et c’est l’insulte typique du Mexique que je trouve la pire.

Cabrón

La traduction de cette insulte mexicaine est très simple : bâtard ou gros bâtard si tu es vraiment fâché. Note que cette insulte s’utilise et se comprend bien dans tous les autres pays hispanophones. En Espagne un « cabrón » a le même sens qu’au Mexique.

Chupa mi pito

Je ne sais pas si je dois vraiment donner l’explication. Chupar veut dire « sucer » donc tu devines parfaitement je pense le sens. Cette expression est plutôt aussi assez internationale finalement mais s’entend c’est vrai peut-être plus au Mexique.

Puñeton

Utilisé pour dire de quelqu’un qu’il est branleur.

Culero

Un « culero » est tout simplement un trou du cul. Terrible et à utiliser avec modération.

Cara de mierda

Face de merde. Assez classique. Direct.

Pendejo

D’origine mexicaine sans le moindre doute. Littéralement un « pendejo » est un poil pubien. Mais il est utilisé pour dire à quelqu’un qu’il est con ou couillon. Note que dans certains pays d’Amérique du Sud « pendejo » est également aussi utilisé pour parler des enfants ou des gosses plutôt. Pour dire gentiment par exemple ne fais pas ton gamin tu peux dire : « No hagas tu pendejo! » C’est mignon non ?

Chinga tu madre

Beaucoup plus vulgaire et habituellement utilisé dans un contexte agressif : « Chinga tu madre » est à utiliser avec modération. Cette insulte vraiment typique du Mexique (on n’utilise chinga qu’au Mexique) te propose d’aller voir ta maman disons.

Vete a la verga

Assez facile à comprendre même si tu ne parles pas bien espagnol, c’est l’équivalent mexicain de « Va te faire voir ! »

Panocha hendionda

Amis de la poésie bonjour, la panocha hendionda est littéralement une chatte mouillée. Miaou.

 

 

Catégories & Etiquettes liées à cet article

Tous les cours d'espagnolVocabulaire espagnol

Les cookies assurent le bon fonctionnement du site. En utilisant ce dernier, vous acceptez l'utilisation des cookies J'accepte