YoutubeVimeoDailymotionHTML5
5min 56sà visionnerFacileNiveauavisTéléchargerles dialogues

SER ou ESTAR en ESPAGNOL ? Comment ne plus confondre ces verbes ?

Grammaire 6 décembre 2018 par Lola

SER ou ESTAR ! Une éternelle question ? Dans cette vidéo je vous aide, en allant à la rencontre des espagnols dans la rue avec ma caméra, à mieux comprendre la différence entre les verbes espagnoles SER et ESTAR…Magnéto ! Une fois que tu as compris la règle et que tu comprends la différence, tu penses que toute ta vie tout ira bien…mais en réalité, il y a de nombreuses situations où l’utilisation de SER ou ESTAR n’est pas si évidente ! Régulièrement je continue à me faire piéger et à douter.

Apprendre à différencier SER et ESTAR en espagnol, tout un art !

SER ou ESTAR ? – La règle :

SER s’emploie habituellement pour définir, présenter ou décrire quelque chose ou quelqu’un. C’est « l’Être stricte ». Par exemple : « Ser Alto » qui signifie « ÊTRE Grand » ou « SER de Madrid » qui signifie « ÊTRE de Madrid » Si tu es né à Madrid, ça ne changera jamais ! ESTAR s’emploie pour situer et décrire l’état temporaire. C’est un « ÊTRE provisoire » ! Il signifie « Se trouver », « Se situer », « ÊTRE présent » ou « ÊTRE en train de…» Par exemple : « ESTAR comiendo » qui signifie « En train de manger » ou encore « Estoy conduciendo » qui veut dire «Je suis au volant !» et en général on ne reste pas au volant toute sa vie…Les deux verbes se traduisent par « ÊTRE » en français. Une fois que tu as compris la règle et que tu comprends la différence, tu penses que toute ta vie tout ira bien…mais en réalité, il y a de nombreuses situations où l’utilisation de SER ou ESTAR n’est pas si évidente ! Si tu souhaites une explication plus technique sur la différence entre SER et ESTAR en espagnol tu peux aussi consulter ma fiche. En fait une chose est de comprendre la règle mais une seconde étape plus difficile est d’appliquer cette règle naturellement sans réfléchir.

Voici la liste des cas et des expressions avec SER ou ESTAR qu’on retrouve dans la vidéo

SER bueno / ESTAR bueno

Le sens change complètement si vous utilisez l’un ou l’autre !

SER listo / ESTAR listo

idem, le sens est complètement modifié ! Dans un cas cela signifie que tu es intelligent et dans l’autre que tu es prêt.

SER rico / ESTAR rico

Un être humain peut-être riche et un gâteau peut être « rico ». Vous devinez lequel ?

SER atento / ESTAR atento

C’est dans la vidéo que c’est le mieux expliqué !

SER delicado / ESTAR delicado

Le mieux franchement c’est d’être un peu des deux…

SER más listo que el hambre

J’adore cette expression !

ESTAR más bueno que el pan

J’aime bien aussi celle-ci !

SER un pedazo de pan

Un de mes expressions espagnoles favorites !

ESTAR entre la espalda y la pared

Je vous encourage vraiment à voir la vidéo pour bien comprendre le sens de cette expression…et peut-être du coup enfin bien comprendre la différence entre SER et ESTAR en espagnol.

ESTAR patas arriba

Lorsque c’est vraiment le gros bordel dans ta chambre, tu peux dire ça. Si cette fois tu n’as pas compris 😉 !

A LIRE AUSSI: Ma fiche pratique et gratuite pour tout comprendre sur « SER ou ESTAR »

apprendre espagnol

Est-ce que tu parles espagnol ?

 

Informations techniques

Tournage = Barcelone

Durée = 6 minutes environ

Niveau = Facile

Lire la vidéo


GrammaireApprendre l'espagnolLes bases de l'espagnol

Les cookies assurent le bon fonctionnement du site. En utilisant ce dernier, vous acceptez l'utilisation des cookies J'accepte