Pour commencer, un petit rappel ne fait jamais de mal à personne : le superlatif sert à porter un adjectif qualificatif à un haut degré ou à l’extrême. En espagnol comme en français il existe deux catégories, plus quelques irréguliers. Allez viens, je te montre…
Il permet de comparer un élément à tous les autres éléments d’un même ensemble, par exemple, dans une classe, un élève avec le reste des élèves. Le superlatif relatif peut être positif ou négatif. S’il est positif, on utilisera « más » ou « el más », s’il est négatif, « menos » o « el menos ».
La structure de la phrase est la suivante :
SUJET + VERBE + ARTICLE DÉFINI + NOM + MÁS/MENOS + ADJECTIF
Attention : contrairement au français, l’article n’apparaît qu’une seule fois.
(1) Pablo es el alumno menos listo de la clase. (Pablo est l’élève le moins intelligent de la classe).
(2) Este restaurante es el más caro que conozco. (Ce restaurant est (le restaurant) le plus cher que je connaisse).
Il permet d’intensifier le sens d’un adjectif sans pour autant réaliser quelconque comparaison. En français, il se forme avec des adverbes, mais en espagnol pas seulement, puisqu’il existe trois façons différentes d’exprimer le superlatif absolu. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué, pas vrai ? Ne t’inquiète pas, ça fait beaucoup à retenir, mais c’est un jeu d’enfant…
Rien de très compliqué : il suffit de placer l’adverbe entre le verbe et l’adjectif et le tour est joué.
(3) Estoy muy cansado. (Je suis très fatigué).
Comme tu vois, c’est le même système qu’avec « muy », simplement, ça exprime quelque chose de plus fort encore.
(4) Mi profesor es sumamente exigente. (Mon professeur est extrêmement exigent).
Tu as de la chance, ça ressemble au français ça aussi (par exemple, « grandissime »). Il suffit de remplacer la voyelle finale par la terminaison du superlatif.
(5) Esta casa es grandísima. (Cette maison est très grande).
Attention, c’est maintenant que ça se complique. Dans certains cas, cet ajout peut modifier légèrement l’orthographe de l’adjectif. C’est le cas avec les adjectifs en « -co », « -ca », « -go », « -ga », y « -z ». Pour garder le même son, on remplace la lettre « c » par « qu », la lettre « g » par « gu » et la lettre « z » par « c ».
(6) Una familia rica > riquísima. (Une famille très riche).
(7) Un viaje largo > larguísimo. (Un voyage très long).
(8) Una chica feliz > felicísima. (Une fille très heureuse).
Adjectif | Traduction | Superlatif |
Amable | Aimable | Amabilísimo |
Cruel | Cruel | Crudelísimo |
Antiguo | Ancien | Antiquísimo |
Simple | Simple | Simplicísimo |
Libre | Libre | Libérrimo |
Fiel | Fidèle | Fidelísimo |
Pobre | Pauvre | Paupérrimo ou pobrísimo |
Pulcro | Très soigné | Pulquérrimo ou pulcrísimo |
Áspero | Rugueux | Aspérrimo |
Sabio | Sage, savant | Sapientísimo |
Magnífico | Magnifique | Magnificentísimo |
Sagrado | Sacré | Sacratísimo |
Celebre | Célèbre | Celebérrimo |