Kit de survie en voyage – 10 expressions typiques qu’on utilise vraiment au Costa Rica

Apprendre l'espagnol 16 avril 2019 par telemartin |


Je suis de retour du Costa Rica et j’en profite pour te dire quelles sont les expressions bien typiques de ce merveilleux pays !

J’ai sélectionné pour toi les expressions les plus typiques du Costa Rica !

PURA VIDA

Bien sûr, c’est l’expression et presque même la devise du Costa Rica. Cela veut tout et rien dire. Hyper pratique pour conclure une phrase, hyper pratique pour dire bonjour, hyper pratique pour créer finalement une certaine complicité « Pura Vida » est partout. Tu l’entendras tous les jours, plusieurs fois par jour. Déroutant au début car si tu traduis littéralement tu te demandes vraiment pourquoi tous ces gens te parlent de « pure vie » tout le temps et puis après quelques jours, cette expression te semble juste normal. C’est aussi une façon de dire : nous sommes bien d’accord, ici c’est le plus beau pays du monde ! »

SER UN GATO

En Espagne ou dans d’autres pays, on dirait « Ser diestro » mais au Costa Rica, on dit « Ser un gato » ! C’est comme ça, c’est juste plus joli et mignon.

PONERSE

Les Ticos, habitants du Costa Rica lorsqu’ils s’appliquent pour faire quelquechose « se ponen ». En espagnol plus classique on utilise « Esmerarse » mais nos amis du Costa Rica, ellos se ponen.

SER TUANIS

On a souvent dit que cette expression venait de l’anglais too nice mais pas du tout ! Ceci dit le sens est finalement le même car on dit des Ticos qu’ils sont Tuanis pour dire qu’ils sont agréables. On peut aussi dire par exemple : Que tuanis ha sido esta película ! pour dire d’un film qu’il est bon.

RULEARSE

Une façon un peu francisante je trouve, ça fait penser à se rouler qui veut dire qu’on va faire une sieste. Les Ticos no toman siesta mais se « rulean ».

JALAR CON ALGUIEN

Tout simplement, cela veut dire, sortir avec quelqu’un.

SER UN SAPASO

Au Costa Rica, pour dire de quelqu’un qu’il est indiscret, on dit que c’est un « Sapaso » !

BRETEAR

Pour dire qu’on travaille au Costa Rica, on utilise le verbe « Bretear ». C’est l’équivalent de l’espagnol « Trabajar » et du très argentin « laburar ».

UNA CHOZA

La choza, c’est la maison du Tico. On utilise bien sûr également au Costa Rica « la casa » mais le Tico en général parle de Choza !

 

Catégories & Etiquettes liées à cet article

Apprendre l'espagnolVoyageAmérique Centralecosta ricaexpressions espagnoles

Les cookies assurent le bon fonctionnement du site. En utilisant ce dernier, vous acceptez l'utilisation des cookies J'accepte