Retrouve dans ce lexique d’expressions espagnoles toutes les expressions (avec leur traduction et définition) que tu peux entendre dans mes vidéos mais aussi des expressions locales et régionales utilisées en Espagne ou en Amérique Latine. Listo 🙂 ?
L’origine de cette expression est … française !
Elle apparaît pour la première fois au milieu du XVème siècle dans un contexte militaire.
"Donner carte blanche » signifiait alors laisser à l’autre dicter ses conditions. Au XVIIème siècle cela devient « donner les pleins pouvoir ». De là naîtra le terme chèque en blanc, plus commun à recevoir de nos jours qu’une carte blanche !
Expression familière qui est utilisée pour réfléchir à l'ingéniosité ou la ruse d'une personne.
Traduction littérale : être plus malin ou plus intelligent que la faim.
L'expression telemartin.tv du jour !
La traduction littérale serait être un zéro à gauche, ce qui tiendrait son origine des mathématiques.
Effectivement que l’on écrive 07 ou 7, cela ne change en rien la quantité. Alors qu’un zéro à droite… ! Autant dire que « Ser un cero a la izquierda » n’est pas très glorieux. Et toi, tu te sens plutôt zéro à gauche ou à droite ces derniers temps ? :)
Ser un cero a la izquierda
Créé par Lola Lecoutour